Есть ответ 👍

2. Найдите в тексте фрагменты, где Тарас и другие запорожцы рисуются как былинные богатыри, где подчеркивается их историческая принадлежность своему времени и месту.
3. Почему характеристика Тараса дана ""? на фоне образа "бедной старушки"? Какие качества героя подчеркивает
автор?
4. Почему в описании Тараса Бульбы автор столь подробно рассказывает о причинах, породивших такую натуру?
5. Как в авторской характеристике сочетаются черты личностные, национальные, исторические?

133
310
Посмотреть ответы 1

Ответы на вопрос:


Ято что ты прасил не нашла: -( лермонтовым созданы две основные редакции перевода стихотворения генриха гейне ein fichtenbaum steht einsam, представленные в различных изданиях следующим образом: сосна // стихотворения лермонтова. часть ii. спб. 1842 (дореф. орфография) сосна. из гейне // сочинения лермонтова. полное собрание в одном томе, 1901 (дореф. орфография) сосна. из гейне // сочинения лермонтова. полное собрание в одном томе, 1901 (совр. орфография) 1. «на хладной и голой вершине…» 2. «на севере диком стоит одиноко…» // сочинения: в 6 т. 1954—1957. т.2, 1954 «на севере диком стоит одиноко…» // родные поэты: стихотворения поэтов-классиков, 7-е изд., 1979 1. «на хладной и голой вершине…» 2. «на севере диком стоит одиноко…» // полное собрание стихотворений: въ 2 т., 1989. т.2 the pine tree // перевод на язык д. смирнова-садовского, 2007 «на хладной и голой вершине…» — черновой и беловой авторские автографы первой редакции стихотворения. «на севере диком стоит одиноко…» — страница походного дневника лермонтова с наброском второй редакции стихотворения. на севере диком — автограф м. ю. лермонтова «сосна», вторая редакция стихотворения в издании: стихотворения м. лермонтова. часть ii. — спб.: типография ильи глазунова и комп., 1842. окончательная редакция: на севере диком стоит одиноко ‎‎на голой вершине сосна и дремлет, качаясь, и снегом сыпучим ‎‎‎одета, как ризой, она. и снится ей всё, что в пустыне далекой, ‎‎‎в том крае, где солнца восход, одна и грустна, на утесе горючем ‎‎‎прекрасная пальма растет. 1841 другая ред. автограф на хладной и голой вершине стоит одиноко сосна и под снегом сыпучим, качаяся, дремлет она. ей снится прекрасная пальма в далекой восточной земле, растущая тихо и грустно на жаркой песчаной скале. примечания ↑ датируется весной 1841 года по нахождению чернового автографа в альбоме лермонтова (гпб, собрание рукописей лермонтова, № 11). об этом же свидетельствует п. п. вяземский («. архив», 1887, т. 3, № 9, стр. 141—142). ↑ впервые — в журнале «отечественные записки», 1842, том xx, № 1, отд. i, с. 124 под заглавием «сосна» и с датой «1840». « «на севере диком стоит одиноко» (стр. 179, 293) печатается по копии — ирли, оп. 1, № 25, которая является второй редакцией стихотворения. (копия расположена на обороте листка, на котором находится авторизованная копия стихотворения «любовь мертвеца“). другая копия той же второй редакции — ирли, оп. 1, № 15 (тетрадь xv), л. 10. черновой подготовительный текст второй редакции (чернилами, отчасти поверх карандаша) — гпб, собрание рукописей лермонтова, № 11 (альбом м. ю. лермонтова), л. 3. под текстом слева — карандашный рисунок, изображающий сосну на вершине и в отдалении пальму на скале; справа — два мужских профиля. существует также первая редакция стихотворения. это беловой автограф — гпб, собрание рукописей лермонтова, № 11 (альбом м. ю. лермонтова), л. 15 об. он расположен на небольшом листке, вклеенном в альбом, и предварительно написан начерно. перед беловым автографом эпиграф — цитата из стихотворения гейне. другой беловой автограф той же первой редакции — ирли, оп. 1, № 50 (альбом 3. и. юсуповой-шове), л. 16, с пометой, сделанной неизвестной рукой: «писано в санкт-петербурге, перед отъездом на кавказ, в 1841 году, м. ю. лермонтовым» (таким образом, вторая редакция стихотворения была создана вскоре после первой). это также листок, наклеенный в альбом. текст совпадает с текстом белового автографа гпб; впервые был опубликован в «ниве» 1888, № 46, стр. 1161. работая над первой редакцией стихотворения, лермонтов, повидимому, начал с перевода строфы 2 (черновик гпб, № 11, л. 3; на этом же листке, сверху и снизу, — позднейшая работа по переделке во вторую редакцию); затем перевел строфу 1 и к черновому тексту перевода приписал окончательный текст уже сделанного перевода строфы 2, внеся в него некоторые изменения (черновик гпб, № 11, л. 15 после этого он переписал весь текст набело на том же листе 15 об. вероятно, позднее на л.

Реши свою проблему, спроси otvet5GPT

  • Быстро
    Мгновенный ответ на твой вопрос
  • Точно
    Бот обладает знаниями во всех сферах
  • Бесплатно
    Задай вопрос и получи ответ бесплатно

Популярно: Литература

Caktus Image

Есть вопросы?

  • Как otvet5GPT работает?

    otvet5GPT использует большую языковую модель вместе с базой данных GPT для обеспечения высококачественных образовательных результатов. otvet5GPT действует как доступный академический ресурс вне класса.
  • Сколько это стоит?

    Проект находиться на стадии тестирования и все услуги бесплатны.
  • Могу ли я использовать otvet5GPT в школе?

    Конечно! Нейросеть может помочь вам делать конспекты лекций, придумывать идеи в классе и многое другое!
  • В чем отличия от ChatGPT?

    otvet5GPT черпает академические источники из собственной базы данных и предназначен специально для студентов. otvet5GPT также адаптируется к вашему стилю письма, предоставляя ряд образовательных инструментов, предназначенных для улучшения обучения.

Подпишись на наш телеграмм канал

GTP TOP NEWS