(75б.) ! переказ – актуальні проблеми культури усного мовлення спортивних тележурналістів.аналіз фактичного матеріалу свідчить про наявність в усному мовленні спортивних тележурналістів значної кількості типових помилок, з-поміж яких наичастішими є такі: ненормативна напівпом’якшена вимова шиплячих; порушення правил вимови асимільованих звуків; оглушення дзвінких приголосних у кінці слова.засади милозвучності української мови не є чимось особливим, складним для засвоєння. в усному мовленні комуніканти активно послуговуються цими загальними правилами, автоматично будуючи фрази так, аби їх легко було вимовляти (і, відповідно,- легко сприймати на слух). до того ж, із цією інформацією ознайомлюються учні загальноосвітньої школи ще у 5 класі, тому незнання фахівцями (у нашому випадку – тележурналістами) головних засад мелодики української мови викликає в адресатів (слухачів) у кращому разі подив, якщо не роздратування. крім орфоепічних помилок, мовлення спортивних телеведучих рясніє порушеннями акцентуаційних норм, що зумовлене елементарним незнанням правил наголошування загальновживаних українських.у телетекстах на спортивну тематику найчастішими стосовно неправильного акцентування виявилися такі слова: випадок, нападник, одинадцять, чотирнадцять, завдання, новий, легкий та ін. у деяких випадках зустрічається наголошення, характерне для західних регіонів україни – виділення передостаннього складу в слові (як правило, це пояснюється впливом польської мови).у телерепортажах з футбольних матчів, у спортивних новинах спостерігається певна тенденція до регулярного вживання коментаторами окремих розмовних, просторічних та жаргонних. при цьому можна помітити, що деякі слова є, так би мовити, особливо улюбленими, через що досить часто вживаються у телетекстах спортивної тематики. серед таких лексем найуживанішими є, наприклад, такі: вколотити у значенні “з великою силою забити м’яч”, заштовхати у значенні “всупереч , забити м’яч у ворота”; завалити у значенні “збити гравця суперників з ніг”; вишка у значенні “клуб вищої ліги” та ін. чимало проаналізованих зареєстровано у “короткому словнику жаргонної лексики української мови” л. ставицької, однак із відмінним значенням чи відтінком у значенні. отож, окремі слова цілком могли б поповнити загальний реєстр жаргонної лексики у лексикографічних працях аналогічного типу.
179
350
Ответы на вопрос:
Реши свою проблему, спроси otvet5GPT
-
Быстро
Мгновенный ответ на твой вопрос -
Точно
Бот обладает знаниями во всех сферах -
Бесплатно
Задай вопрос и получи ответ бесплатно
Популярно: Українська мова
-
SweetCandy2322809.05.2023 02:50
-
bomjikvitaly02.02.2020 05:45
-
Fancyone25.05.2021 21:46
-
POMIPO25.07.2020 12:00
-
дариииинннкккааа17.04.2020 21:48
-
Усенька06.10.2020 05:12
-
100817ЛИСИЧКА24081702.10.2022 05:34
-
триggg08.09.2022 15:31
-
isshaixyt514.11.2022 02:29
-
RomansPirs13.03.2021 10:53
Есть вопросы?
-
Как otvet5GPT работает?
otvet5GPT использует большую языковую модель вместе с базой данных GPT для обеспечения высококачественных образовательных результатов. otvet5GPT действует как доступный академический ресурс вне класса. -
Сколько это стоит?
Проект находиться на стадии тестирования и все услуги бесплатны. -
Могу ли я использовать otvet5GPT в школе?
Конечно! Нейросеть может помочь вам делать конспекты лекций, придумывать идеи в классе и многое другое! -
В чем отличия от ChatGPT?
otvet5GPT черпает академические источники из собственной базы данных и предназначен специально для студентов. otvet5GPT также адаптируется к вашему стилю письма, предоставляя ряд образовательных инструментов, предназначенных для улучшения обучения.