1.о каких события новой рассказали сатириконцы? 2.какие художественные приёмы юмористическое освещение прошедших событий? в чем комичность фразы: « средних веков постепенно и незаметно переходила в новую »? прочитайте внимательно «введение» и главку о книгопечатании.найдите приметы юмора в описании событий. 3.какие рассказа арк.аверченко вам известны? чем они вам запомнились? расскажите о них.4.проследите,как начинается рассказ о книгопечатании и бумаге,чем он завершается и почему в него входят словосочетания «черт знает на чем», «что подвертывалось под руку».какой художественный эффект достигается использованием таких выражений в « труде»? 5.как сатириконцы рассказывали об ? какие художественные средства сатириконцам передавать события юмористически(неожиданные сравнения,эпитеты,сочетание несочетаемых слов и т.
Ответы на вопрос:
Герасимов, Дмитрий (по летописи "Митя Малой, толмач латинский" - Никоновская летопись, VI, 232) - известный переводчик, новгородец по происхождению (родился в 1465 г.), обучавшийся в Ливонии латинскому и немецкому языкам. Поступив толмачом в посольский приказ, в 1525 г. был отправлен послом в Рим, с грамотой, в которой великий князь изъявлял папе свое желание быть с ним в союзе против неверных. Во время пребывания в Риме Г. близко сошелся с Павлом Ионием и в беседе с ним много сообщил как о своих прежних путешествиях в Швецию и Данию, так и о состоянии тогдашней России. Благодаря этим сообщениям, сочинения Иовия: "De legatione Basilii M. P. Moscoviae liber" (1537; русский перевод в "Библиотеке иностранных писателей") имеет сравнительно достоверный характер. Сообщениям Г. кое-чем обязан также и Герберштейн. Г. перевел: 1) Николая Делиры, "Против иудейского безверия", и 2) Самуила Евреина, "Обличение Иудеев" (1503), которые нужны были Геннадию , архиепископу новгородскому, для борьбы с ересью жидовствующих. По приезде в Москву Максима Грека (1518), Г., вместе с Власием, был назначен ему в сотрудники для перевода книг Священного Писания. Максим Грек диктовал им свой перевод с греческого на латинский, а они уже переводили на церковнославянский. В 1535 г. Герасимов начал переводить "Толковую псалтырь" Брунона. Участвовал в составлении полного списка Библии и исправлении пасхалии и, "как новгородец", старался поднять значение новгородского владыки в известном сказании о белом клобуке. Когда умер - не известно. - Ср. Григорович, "Переписка папы с российскими государями в XVI веке" (СПб., 1834); Иконников , "Максим Грек" ("Киевские университетские известия", 1864 - 65 годы); И. Гамель, "Англичане в России в XVI и XVII веках" (1 и 2 Приложения к XV тому "Записок И. Академии Наук", 1865 - 69). В. Р-в.
Реши свою проблему, спроси otvet5GPT
-
Быстро
Мгновенный ответ на твой вопрос -
Точно
Бот обладает знаниями во всех сферах -
Бесплатно
Задай вопрос и получи ответ бесплатно
Популярно: Литература
-
zachar310.05.2020 22:27
-
fbgudcc20.03.2022 08:53
-
Bonnick17.01.2020 03:47
-
Kpocav4ik66620.05.2020 12:06
-
Arai5431.01.2023 23:48
-
помогитепж1915.02.2023 04:50
-
krisb46902.01.2020 06:27
-
palamarchk18118.02.2021 07:31
-
zaurezhunus26.06.2023 03:33
-
13semiy21.04.2022 16:43
Есть вопросы?
-
Как otvet5GPT работает?
otvet5GPT использует большую языковую модель вместе с базой данных GPT для обеспечения высококачественных образовательных результатов. otvet5GPT действует как доступный академический ресурс вне класса. -
Сколько это стоит?
Проект находиться на стадии тестирования и все услуги бесплатны. -
Могу ли я использовать otvet5GPT в школе?
Конечно! Нейросеть может помочь вам делать конспекты лекций, придумывать идеи в классе и многое другое! -
В чем отличия от ChatGPT?
otvet5GPT черпает академические источники из собственной базы данных и предназначен специально для студентов. otvet5GPT также адаптируется к вашему стилю письма, предоставляя ряд образовательных инструментов, предназначенных для улучшения обучения.