Ответы на вопрос:
1762 — государственный переворот, смерть петра iii. начало царствования екатерины ii. *. 1764 — секуляризация церковных и монастырских земель. отмена гетманства на украине . *. 1765 — указ о праве помещиков ссылать крепостных крестьян в сибирь. создание вольного общества . *. 1767 — созвана уложенная комиссия. *. 1768 — начало войны с барской конфедерацией (до 1772 ). начало -турецкой войны (до 1774 ). *. 1769 — выпуск ассигнаций (первых в россии бумажных денег) . *. 1770 — разгром турецкого флота в чесменской бухте . победы при ларге и кагуле . *. 1772 — первый раздел речи посполитой (совместно с пруссией и австрией ). присоединение восточной беларуси и части латвии. *. 1773 — 1775 — крестьянская война под предводительством емельяна пугачёва . *. 1775 - ликвидация запорожскойсечи *. 1775 — российская империя разделена на 51 губернию. *. 1783 — манифест екатерины ii оприсоединении крыма к россии .« георгиевский трактат » о добровольном принятии восточной грузии под покровительство россии. *. 1787 — начало -турецкой войны (до 1791 ). *. 1790 — взятие войсками крепости измаил . *. 1792 — интервенция россии в польше. *. 1793 — второй раздел речи посполитой (совместно с пруссией) . присоединение центральной беларуси и части правобережной украины . *. 1794 — восстание костюшко и его подавление. *. 1795 — третий раздел речи посполитой (совместно с пруссией и австрией) . присоединение западной беларуси, литвы и волыни . *. 1796 — смерть императрицы.
стихотворение написано на . вот его первая строфа. once upon a midnight dreary, while i pondered,weak and weary, over many a quaint and curious volume of forgottenlore - while i nodded, nearly napping, suddenly there camea tapping, as of some one gently rapping, rapping at mychamber door -' "tis some visiter", i muttered, "tapping at my chamberdoor - only this and nothing more." существуют разные переводы, наиболее известны: 1) перевод д. мережковского. погруженный в скорбь немую и усталый, в ночь глухую, раз, когда поник в дремоте я над книгой одного из забытых миром знаний, книгой полной обаяний, -стук донесся, стук нежданный в двери дома моего: "это путник постучался в двери дома моего, только путник -больше ничего". эпитеты: погруженный, усталый я, скорбь немую, забытых миром, стук нежданный. 2) перевод к. как-то в полночь, в час угрюмый, полный тягостною думой, над старинными томами я склонялся в полусне, грезам странным отдавался, - вдруг неясный звук раздался, будто кто-то постучался - постучался в дверь ко мне. "это, верно, - прошептал я, - гость в полночной тишине, гость стучится в дверь ко мне". эпитеты: час угрюмый, тягостною думой, старинными томами, грезам странным, неясный звук, полночной тишине. 3) перевод в. брюсова как-то в полночь, в час унылый, я вникал, устав, без силы, меж томов старинных, в строки рассужденья одного по отвергнутой науке и расслышал смутно звуки, вдруг у двери словно стуки - стук у входа моего. "это - гость,- пробормотал я, - там, у входа моего, гость, - и больше ничего! " эпитеты: час унылый, томов старинных, отвергнутой науке 4) перевод в. бетаки мрачной полночью бессонной, беспредельно утомленный. в книги древние вникал я и, стремясь постичь их суть над старинным странным томом задремал, и вдруг сквозь дрему стук нежданный в двери дома мне почудился чуть-чуть, "это кто-то, - прошептал я, - хочет в гости заглянуть, просто в гости кто-нибудь! " эпитеты: мрачной бессонной полночью, утомленный я, книги древние, старинным странным томом, стук нежданный. 5) перевод м. зенкевича как-то в полночь, в час угрюмый, утомившись от раздумий, задремал я над страницей фолианта одного, и очнулся вдруг от звука, будто кто-то вдруг застукал, будто глухо так застукал в двери дома моего. "гость, - сказал я, - там стучится в двери дома моего, гость - и больше ничего". эпитет: час угрюмый. во всех переводах присутствует глухая полночь, утомленный и усталый лирический герой, старинные книги. эпитеты, как и в первоисточнике, мистическое настроение полусна-полуреальности и ожидания чего-то необычного и мрачного, что , как мы увидим далее, объяснимо. это настроение подготавливает читателя к появлению говорящего ворона, который на все вопросы лирического героя отвечает: "никогда". ворон – выразитель его чувств и предчувствий. из вопросов нам становятся ясны причины такого настроения, чувства потерявшего любимую героя и понимание им безнадежности когда-нибудь встретится с ней. даже и в загробном мире.
Реши свою проблему, спроси otvet5GPT
-
Быстро
Мгновенный ответ на твой вопрос -
Точно
Бот обладает знаниями во всех сферах -
Бесплатно
Задай вопрос и получи ответ бесплатно
Популярно: Литература
-
lissrrtt27.03.2020 00:41
-
Bro122115.05.2023 10:33
-
nyutadavdova20025.02.2022 10:03
-
vikakareva101.07.2020 07:45
-
sibbb08.01.2021 09:29
-
Nezox17510.06.2022 02:31
-
12unicorn1203.04.2022 21:32
-
hfdsgbgc22.02.2021 21:22
-
niketa77713.02.2022 07:21
-
sanzik200516.11.2022 09:44
Есть вопросы?
-
Как otvet5GPT работает?
otvet5GPT использует большую языковую модель вместе с базой данных GPT для обеспечения высококачественных образовательных результатов. otvet5GPT действует как доступный академический ресурс вне класса. -
Сколько это стоит?
Проект находиться на стадии тестирования и все услуги бесплатны. -
Могу ли я использовать otvet5GPT в школе?
Конечно! Нейросеть может помочь вам делать конспекты лекций, придумывать идеи в классе и многое другое! -
В чем отличия от ChatGPT?
otvet5GPT черпает академические источники из собственной базы данных и предназначен специально для студентов. otvet5GPT также адаптируется к вашему стилю письма, предоставляя ряд образовательных инструментов, предназначенных для улучшения обучения.