Есть ответ 👍

Рецензия к произведению "старуха изергиль"

194
453
Посмотреть ответы 2

Ответы на вопрос:


Рассказ "старуха изергиль" состоит из трех частей, каждая из которых несет в себе отдельный смысл.  первая часть – легенда о ларре. главным героем, которой является молодой человек, сын орла и обычной женщины. он горд и эгоистичен.из-за убийство дочери одного из старейшин он получает суровое наказание-бессмертие в осмыслив эту часть,я поняла,что лучше уж умереть в окружении людей,чем быть бессмертым и одиноким. вторая часть мне понравилась больше,чем первая.в ней говорится о несчастной любви изергиль. главными ценностями в жизни героини были красота и любовь, но красота мимолетна, а любовь любви рознь.старуха изергиль так и прожила свою жизнь не познав настоящей в третьей части рассказа старуха повествует о смелом юноше данко, которым примером своей жизни воскрешает идею о том, «в жизни всегда есть место подвигу».горящее сердце данко-это некий символ любви к людям.юноша не собственной жизни для других. его горящее сердце вывело людей из мрака,а эти люди в свою очередь даже не заметили гибели своего спасителя.и только один «осторожный человек» поступил еще более подло и трусливо,он заметил искры и наступил на гордое сердце данко ногой. мне понравились все три рассказа.все они заставили меня о чем-либо задуматься,они заставили меня изменить свое мнение об окружающих людях. после прочтения "старухи изергиль" я стала тщательнее выбирать свое окружение,чтобы не быть окруженной "гнилыми людьми". 

      стихотворение написано на . вот его первая строфа. once upon a midnight dreary, while i pondered,weak and weary, over many a quaint and curious volume of forgottenlore - while i nodded, nearly napping, suddenly there camea tapping, as of some one gently rapping, rapping at mychamber door -' "tis some visiter", i muttered, "tapping at my chamberdoor - only this and nothing more."       существуют разные переводы, наиболее известны:   1) перевод д. мережковского. погруженный в скорбь немую и усталый, в ночь глухую, раз, когда поник в дремоте я над книгой одного из забытых миром знаний, книгой полной обаяний, -стук донесся, стук нежданный в двери дома моего: "это путник постучался в двери дома моего, только путник -больше ничего". эпитеты: погруженный, усталый я, скорбь немую, забытых миром, стук нежданный. 2) перевод к. как-то в полночь, в час угрюмый, полный тягостною думой, над старинными томами я склонялся в полусне, грезам странным отдавался, - вдруг неясный звук раздался, будто кто-то    постучался - постучался в дверь ко мне. "это, верно, - прошептал я, - гость в полночной тишине, гость стучится в дверь ко мне". эпитеты: час угрюмый, тягостною думой, старинными томами, грезам странным, неясный звук, полночной тишине. 3) перевод в. брюсова  как-то в полночь, в час унылый, я вникал, устав, без силы, меж томов старинных, в строки рассужденья одного  по отвергнутой науке и расслышал смутно звуки,  вдруг у двери словно стуки - стук у входа моего. "это - гость,- пробормотал я, - там, у входа моего, гость, - и больше ничего! " эпитеты: час унылый, томов старинных, отвергнутой науке 4) перевод в. бетаки  мрачной полночью бессонной, беспредельно  утомленный.  в книги древние вникал я и, стремясь постичь их суть над старинным странным томом задремал, и вдруг  сквозь дрему стук нежданный  в двери дома мне почудился  чуть-чуть, "это кто-то, - прошептал я, - хочет в гости  заглянуть, просто в гости кто-нибудь! " эпитеты: мрачной   бессонной полночью, утомленный я, книги древние, старинным странным томом, стук нежданный. 5) перевод м. зенкевича как-то в полночь, в час угрюмый, утомившись от раздумий,  задремал я над страницей фолианта одного,  и очнулся вдруг от звука, будто кто-то вдруг застукал, будто глухо так застукал в двери дома моего. "гость, - сказал я, - там стучится в двери дома моего, гость - и больше ничего". эпитет: час угрюмый.       во всех переводах присутствует глухая полночь, утомленный и усталый лирический герой, старинные книги.       эпитеты, как и в первоисточнике, мистическое настроение полусна-полуреальности и ожидания чего-то необычного и мрачного, что ,  как мы увидим далее, объяснимо. это настроение подготавливает читателя к появлению говорящего ворона, который на все вопросы лирического героя отвечает: "никогда". ворон – выразитель его чувств и предчувствий. из вопросов нам становятся ясны причины такого настроения,  чувства потерявшего любимую героя  и понимание им безнадежности когда-нибудь встретится с ней. даже и в загробном мире.  

Реши свою проблему, спроси otvet5GPT

  • Быстро
    Мгновенный ответ на твой вопрос
  • Точно
    Бот обладает знаниями во всех сферах
  • Бесплатно
    Задай вопрос и получи ответ бесплатно

Популярно: Литература

Caktus Image

Есть вопросы?

  • Как otvet5GPT работает?

    otvet5GPT использует большую языковую модель вместе с базой данных GPT для обеспечения высококачественных образовательных результатов. otvet5GPT действует как доступный академический ресурс вне класса.
  • Сколько это стоит?

    Проект находиться на стадии тестирования и все услуги бесплатны.
  • Могу ли я использовать otvet5GPT в школе?

    Конечно! Нейросеть может помочь вам делать конспекты лекций, придумывать идеи в классе и многое другое!
  • В чем отличия от ChatGPT?

    otvet5GPT черпает академические источники из собственной базы данных и предназначен специально для студентов. otvet5GPT также адаптируется к вашему стилю письма, предоставляя ряд образовательных инструментов, предназначенных для улучшения обучения.

Подпишись на наш телеграмм канал

GTP TOP NEWS