Complete the article with sentences a-d. — Дополните статью предложениями a-d. 3-a He had just arrived home with his wife, Yoko Ono, who had been recording a new single that afternoon
177
386
Ответы на вопрос:
3-a He had just arrived home with his wife, Yoko Ono, who had been recording a new single that afternoon. — Он только что вернулся домой со своей женой Йоко Оно, которая записывала новый сингл в тот день.
2-b It’s an area which all Fleming’s friends loved visiting because of its secluded beaches. — Это место, которое все друзья Флеминга любили посещать из-за его уединенных пляжей.
1-с The building, which many considered ugly at first, is today a UNESCO World Heritage site. — Здание, которое многие сначала считали уродливым, сегодня является объектом Всемирного наследия ЮНЕСКО.
4-d It was the man who later killed him, Mark Chapman. — Это был человек, который позже убил его, Марк Чепмен.
A life of their own
There are countless places all over the world that have taken on a life of their own, far beyond the people who built or lived in them. This week in our series Where the Heart Is we take a look at some of them.
Их собственная жизнь
Есть бесчисленные места во всем мире, которые живут своей собственной жизнью, даже после людей, которые строили или жили в них. На этой неделе в нашей серии «Там, где сердце» мы посмотрим на некоторые из них.
A) Casa Mila, commonly known as La Pedrera (the Quarry), was commissioned as an apartment block in 1905 by Roger Mila, who was a rich Catalan businessman. It is one of several distinctive buildings in Barcelona that can be immediately identified as the work of Antoni Gaudi. The highly unconventional absence of any straight lines in his buildings is precisely what made Gaudi’s work so original. He was fascinated by the natural world and incorporated nature’s curves into his surrealistic architecture, which created much controversy at the time. Many people describe La Pedrera’s undulating balconies as a series of waves or sand dunes, like sculptures. 1) с The building, which many considered ugly at first, is today a UNESCO World Heritage site.
Каса-Мила, широко известная как Педрера (каменоломня), была введена в эксплуатацию в качестве квартирного блока в 1905 году Роджером Милой, который был богатым каталонским бизнесменом. Это одно из нескольких отличительных зданий в Барселоне, которое можно сразу назвать работой Антони Гауди. Нетрадиционное отсутствие каких-либо прямых линий в его зданиях — именно то, что сделало работы Гауди настолько оригинальными. Он был очарован естественным миром и включил кривые линии природы в свою сюрреалистическую архитектуру, что вызвало много споров в то время. Многие люди описывают волнообразные балконы Ла Педреры как серию волн или песчаных дюн, как скульптуры. Здание, которое многие первоначально считали уродливым, сегодня является объектом Всемирного наследия ЮНЕСКО.
В) Goldeneye was the Caribbean home of the author Ian Fleming, whose 007 thrillers made him world famous. Fleming, who had worked in Jamaica during World War II and fallen under its spell, later built a house there. He moved there permanently in the early 1950s, and it is where he wrote all the James Bond novels. Surrounded by lush tropical vegetation, it is set on the magnificent Jamaican coastline. 2) b It’s an area which all Fleming’s friends loved visiting because of its secluded beaches. Since his death in 1964, however, the place has been sold. It has now been refurbished, but the master bedroom still contains the desk he wrote at. He once said: ‘Would these books have been born if I hadn’t been living in the gorgeous vacuum of a Jamaican holiday? I doubt it.’
Золотой Глаз был карибским домом автора Иана Флеминга, чьи триллеры 007 сделали его всемирно известным. Флеминг, который работал на Ямайке во время Второй мировой войны и попал под ее обаяние, позже построил там дом. Он переехал туда в начале 1950-х годов, и именно там он написал все романы о Джеймсе Бонде. Окруженный пышной тропической растительностью, он расположен на великолепной ямайской береговой линии. Это место, которое все друзья Флеминга любили посещать из-за его уединенных пляжей. Однако с момента его смерти в 1964 году место было продано. Сейчас он был отремонтирован, но в главной спальне есть стол, за которым он писал. Однажды он сказал: «Родились бы эти книги, если бы я не жил в великолепном вакууме ямайского праздника? Я сомневаюсь в этом».
С) The imposing nine-storey Dakota building is in West 72nd Street. It had little claim to fame until the early 1970s, when it was just another fashionable address for the wealthy New Yorkers that lived there. Then in 1973, the Dakota became well-known as John Lennon’s residence. More notoriously, it was the site of his murder on December 8, 1980. 3) a He had just arrived home with his wife, Yoko Ono, who had been recording a new single that afternoon. John had recently released his first album in five years, Double Fantasy, and had earlier signed a copy of it for a fan he’d shaken hands with. 4) d It was the man who later killed him, Mark Chapman. People from all over the world now visit the Dakota, which shows how deeply admired John still is. They also lay flowers at the Strawberry Fields Memorial, which is nearby in Central Park.
Импозантное девятиэтажное здание Дакоты находится на Западной 72-й улице. У него было мало претензий на славу до начала 1970-х годов, когда это был еще один модный адрес для богатых жителей Нью-Йорка, которые там жили. Затем в 1973 году Дакота стала известной как резиденция Джона Леннона. Более печально известно, это было место его убийства 8 декабря 1980 года. Он только что вернулся домой со своей женой Йоко Оно, которая записывала новый сингл в тот день. Недавно Джон выпустил свой первый альбом за пять лет, Двойная Фантазия, и ранее подписал его копию для поклонника, которому он пожал руки. Это был человек, который позже убил его, Марк Чепмен. Люди со всего мира теперь посещают Дакоту, которая показывает, как глубоко восхищаются Джоном. Они также возлагают цветы к Мемориалу Клубничных полей, который находится неподалеку от Центрального парка.
2-b It’s an area which all Fleming’s friends loved visiting because of its secluded beaches. — Это место, которое все друзья Флеминга любили посещать из-за его уединенных пляжей.
1-с The building, which many considered ugly at first, is today a UNESCO World Heritage site. — Здание, которое многие сначала считали уродливым, сегодня является объектом Всемирного наследия ЮНЕСКО.
4-d It was the man who later killed him, Mark Chapman. — Это был человек, который позже убил его, Марк Чепмен.
A life of their own
There are countless places all over the world that have taken on a life of their own, far beyond the people who built or lived in them. This week in our series Where the Heart Is we take a look at some of them.
Их собственная жизнь
Есть бесчисленные места во всем мире, которые живут своей собственной жизнью, даже после людей, которые строили или жили в них. На этой неделе в нашей серии «Там, где сердце» мы посмотрим на некоторые из них.
A) Casa Mila, commonly known as La Pedrera (the Quarry), was commissioned as an apartment block in 1905 by Roger Mila, who was a rich Catalan businessman. It is one of several distinctive buildings in Barcelona that can be immediately identified as the work of Antoni Gaudi. The highly unconventional absence of any straight lines in his buildings is precisely what made Gaudi’s work so original. He was fascinated by the natural world and incorporated nature’s curves into his surrealistic architecture, which created much controversy at the time. Many people describe La Pedrera’s undulating balconies as a series of waves or sand dunes, like sculptures. 1) с The building, which many considered ugly at first, is today a UNESCO World Heritage site.
Каса-Мила, широко известная как Педрера (каменоломня), была введена в эксплуатацию в качестве квартирного блока в 1905 году Роджером Милой, который был богатым каталонским бизнесменом. Это одно из нескольких отличительных зданий в Барселоне, которое можно сразу назвать работой Антони Гауди. Нетрадиционное отсутствие каких-либо прямых линий в его зданиях — именно то, что сделало работы Гауди настолько оригинальными. Он был очарован естественным миром и включил кривые линии природы в свою сюрреалистическую архитектуру, что вызвало много споров в то время. Многие люди описывают волнообразные балконы Ла Педреры как серию волн или песчаных дюн, как скульптуры. Здание, которое многие первоначально считали уродливым, сегодня является объектом Всемирного наследия ЮНЕСКО.
В) Goldeneye was the Caribbean home of the author Ian Fleming, whose 007 thrillers made him world famous. Fleming, who had worked in Jamaica during World War II and fallen under its spell, later built a house there. He moved there permanently in the early 1950s, and it is where he wrote all the James Bond novels. Surrounded by lush tropical vegetation, it is set on the magnificent Jamaican coastline. 2) b It’s an area which all Fleming’s friends loved visiting because of its secluded beaches. Since his death in 1964, however, the place has been sold. It has now been refurbished, but the master bedroom still contains the desk he wrote at. He once said: ‘Would these books have been born if I hadn’t been living in the gorgeous vacuum of a Jamaican holiday? I doubt it.’
Золотой Глаз был карибским домом автора Иана Флеминга, чьи триллеры 007 сделали его всемирно известным. Флеминг, который работал на Ямайке во время Второй мировой войны и попал под ее обаяние, позже построил там дом. Он переехал туда в начале 1950-х годов, и именно там он написал все романы о Джеймсе Бонде. Окруженный пышной тропической растительностью, он расположен на великолепной ямайской береговой линии. Это место, которое все друзья Флеминга любили посещать из-за его уединенных пляжей. Однако с момента его смерти в 1964 году место было продано. Сейчас он был отремонтирован, но в главной спальне есть стол, за которым он писал. Однажды он сказал: «Родились бы эти книги, если бы я не жил в великолепном вакууме ямайского праздника? Я сомневаюсь в этом».
С) The imposing nine-storey Dakota building is in West 72nd Street. It had little claim to fame until the early 1970s, when it was just another fashionable address for the wealthy New Yorkers that lived there. Then in 1973, the Dakota became well-known as John Lennon’s residence. More notoriously, it was the site of his murder on December 8, 1980. 3) a He had just arrived home with his wife, Yoko Ono, who had been recording a new single that afternoon. John had recently released his first album in five years, Double Fantasy, and had earlier signed a copy of it for a fan he’d shaken hands with. 4) d It was the man who later killed him, Mark Chapman. People from all over the world now visit the Dakota, which shows how deeply admired John still is. They also lay flowers at the Strawberry Fields Memorial, which is nearby in Central Park.
Импозантное девятиэтажное здание Дакоты находится на Западной 72-й улице. У него было мало претензий на славу до начала 1970-х годов, когда это был еще один модный адрес для богатых жителей Нью-Йорка, которые там жили. Затем в 1973 году Дакота стала известной как резиденция Джона Леннона. Более печально известно, это было место его убийства 8 декабря 1980 года. Он только что вернулся домой со своей женой Йоко Оно, которая записывала новый сингл в тот день. Недавно Джон выпустил свой первый альбом за пять лет, Двойная Фантазия, и ранее подписал его копию для поклонника, которому он пожал руки. Это был человек, который позже убил его, Марк Чепмен. Люди со всего мира теперь посещают Дакоту, которая показывает, как глубоко восхищаются Джоном. Они также возлагают цветы к Мемориалу Клубничных полей, который находится неподалеку от Центрального парка.
Реши свою проблему, спроси otvet5GPT
-
Быстро
Мгновенный ответ на твой вопрос -
Точно
Бот обладает знаниями во всех сферах -
Бесплатно
Задай вопрос и получи ответ бесплатно
Популярно: Другие предметы
-
FenomeN170323.02.2020 06:41
-
yul1975869407.11.2020 20:21
-
alinkaaa313.07.2020 13:09
-
МашаИвлеева78931.07.2021 07:10
-
лаллах1219.01.2023 22:56
-
rfgvgvvdrxxsegb01.02.2023 17:36
-
miì0220.05.2022 17:35
-
wutter9908.12.2020 18:00
-
foben129.04.2023 09:29
-
Нафаня1337133707.06.2022 08:46
Есть вопросы?
-
Как otvet5GPT работает?
otvet5GPT использует большую языковую модель вместе с базой данных GPT для обеспечения высококачественных образовательных результатов. otvet5GPT действует как доступный академический ресурс вне класса. -
Сколько это стоит?
Проект находиться на стадии тестирования и все услуги бесплатны. -
Могу ли я использовать otvet5GPT в школе?
Конечно! Нейросеть может помочь вам делать конспекты лекций, придумывать идеи в классе и многое другое! -
В чем отличия от ChatGPT?
otvet5GPT черпает академические источники из собственной базы данных и предназначен специально для студентов. otvet5GPT также адаптируется к вашему стилю письма, предоставляя ряд образовательных инструментов, предназначенных для улучшения обучения.