Есть ответ 👍

Translate the text, please! thanks) (грамотный перевод) "i've never heard of the warbeck titian," said deborah, "you shall judge for yourself," – said aubrey. "i'll send you a ticket for the opening of the exhibition." then he went off to dance with rosamund clegg, his assistant at the museum, who was said to be his fiance'e. i did not care much' for aubrey, or for his young woman, but i had to admit that they knew, their job when i came to the opening of the exhibition a few months later. they had gathered in treasures of every sort from all over the county and arranged them admirably. the jewel of the show was, of course, the great titian. it had a wall to itself at the end of the room and i was looking at it when deborah came in. the likeness was fantastic. lord warbeck had never had his paintings cleaned, so that titian's flesh tints were golden and carmine, in vivid contrast to deborah's pink and white. but the face behind the glass might have been hev mirror image. by a happy chance she had chosen to wear a very plain black dress, which matched up well to the portrait's dark clothes. she stood there still and silent, staring at her centuries-old likeness. i wondered what she felt. a pressman's camera flashed and clicked. first one visitor and then another noticed the resemblance and presently the rest of the gallery was deserted. everyone was crowding round the titian to stare from the painted face to the real one and back again. the only clear space was round deborah herself. people were moving to get a good view of her profile, without losing sight of the titian, which fortunately was in profile also. it must have been horribly embarrassing for deborah, but she never seemed to notice them. she went on peering into the picture, for a very long time. then she turned round and walked quickly out of the building. as she passed me i saw that she was crying – a surprising display of emotion in one so calm. about ten minutes later aubrey discovered that a pair of degas' statuettes was missing from a stand opposite the titian. they were small objects and very valuable. the police were sent for and there was a considerable fuss, but nothing was found. i left as soon as i could and went to the franklins. deborah was in. "have you got the statuettes? " i asked. she took them out of her handbag. "how did you guess? " "it seemed to me that your reception in front of the titian was a performance," i explained. "it distracted attention from everything else in the room while the theft took place." "yes," said deborah, "aubrey arranged it very cleverly, didn't he? he thought of everything. he even helped me choose this dress to go with the one in the picture, you know." "and the press photographer? had he been laid on too? " "oh, yes. aubrey arranged for someone to be there to photograph me. he thought it would help to collect a crowd." her coolness was astonishing. even with the evidence of the statuettes in front of me i found it hard to believe that i was talking to a thief. "it was a very clever scheme altogether," i said. "you and aubrey must have put a lot of work into it. ihad no idea that you were such friends." there was a flush on her cheeks as she replied: "oh yes, i've been seeing a good deal of him lately. ever since the hunt ball, in fact."

242
378
Посмотреть ответы 2

Ответы на вопрос:


Переведите текст, ! ) (грамотный перевод) «я никогда не слышал об уорбек тициане, - сказала дебора, - вы сами будете судить», - сказал обри. «я пришлю вам билет на открытие выставки». затем он отправился танцевать с розамундой клеггом, его в музее, который, как говорили, был его женихом. мне было все равно, для обри или для его молодой женщины, но я должен был признать, что они знали, их работу, когда я пришел к открытию выставки несколько месяцев спустя. они собрались в сокровищах всякого рода со всех концов графства и прекрасно организовали их. жемчужиной шоу был, конечно, великий тициан. у нее была стена для себя в конце комнаты, и я смотрел на нее, когда вошла дебора.сходство было фантастическим. у лорда уорбека никогда не было чистки его картин, так что оттенки плоти тициана были золотыми и карминовыми, в ярком контрасте с розовым и белым деборы. но лицо за стеклом могло быть зеркальным отражением. по счастливой случайности она предпочла носить обычное черное платье, которое хорошо сочеталось с темной одеждой портрета. она все еще стояла и молчала, глядя на ее многовековое сходство. я подумал, что она чувствовала. камера прессмена мелькнула и нажала. сначала один посетитель, а затем другой заметил сходство, и в настоящее время остальная галерея была опустошена. все сидели вокруг тициана, чтобы смотреть с окрашенного лица на реальное и обратно. единственное свободное пространство было вокруг самой деборы. люди двигались, чтобы получить хороший обзор ее профиля, не упуская из виду тициана, который, к счастью, тоже был в профиле. должно быть, это было ужасно неловко для деборы, но она никогда не замечала их. она долго смотрела на картину. затем она обернулась и быстро вышла из здания. когда она проходила мимо меня, я увидел, что она плачет - удивительное проявление эмоций в одном таком спокойном состоянии. примерно через десять минут обри обнаружил, что статуэтки дега отсутствовали на стенде напротив тициана. они были маленькими предметами и ценными. полиция была отправлена, и была серьезная суета, но ничего не было найдено. я ушел, как только смог, и пошел к франклинам. дебора была. «у тебя статуэтки? » я спросил. она вытащила их из сумочки. "как ты догадался? " «мне показалось, что ваш прием перед тицианом был спектаклем», - объяснил я. «это отвлекало внимание от всего остального в комнате, в то время как кража имела место». «да, - сказала дебора, - обри ухитрился это сделать, не так ли? он думал обо всем. он даже мне выбрать это платье, чтобы пойти с изображением на картинке. «и фотожурналист? если бы его тоже положили? » «о, да, обри устроил кого-то, чтобы там сфотографировать меня. он думал, что это собрать толпу». ее прохлада была поразительной. даже с доказательствами статуэток передо мной мне было трудно поверить, что я разговаривал с вором. «это была умная схема», - сказал я. «вы и обри, должно быть, вложили в это много работы. я не думал, что вы такие друзья». на ее щеках была флеш, когда она ответила: «о да, я видел его много в последнее время. с тех пор, как «охотничий », на самом деле ».

Юлия как ты? у меня были прекрасные выходные. я ходила в кино в субботу вечером с моими друзьями. мы смотрели гарри поттер и принц-полукровка,фэнтези с даниелом рэдклиффом,рупертом гринтом и эммой уотсон. шестой фильм серии гарри поттер о том,как гарри готовится столкнуться лицом к лицу с волан-де-мортом. берет гарри с собой в секретное путешествие,в котором гарри вступает в борьбу с добром и злом. фильм был захватывающий,актерская игра на высоте. я думаю,он обяззателен к просмотру. как насчет тебя? ходила ли ты в морской парк в прошлые выходные? с любовью саманта

Реши свою проблему, спроси otvet5GPT

  • Быстро
    Мгновенный ответ на твой вопрос
  • Точно
    Бот обладает знаниями во всех сферах
  • Бесплатно
    Задай вопрос и получи ответ бесплатно

Популярно: Английский язык

Caktus Image

Есть вопросы?

  • Как otvet5GPT работает?

    otvet5GPT использует большую языковую модель вместе с базой данных GPT для обеспечения высококачественных образовательных результатов. otvet5GPT действует как доступный академический ресурс вне класса.
  • Сколько это стоит?

    Проект находиться на стадии тестирования и все услуги бесплатны.
  • Могу ли я использовать otvet5GPT в школе?

    Конечно! Нейросеть может помочь вам делать конспекты лекций, придумывать идеи в классе и многое другое!
  • В чем отличия от ChatGPT?

    otvet5GPT черпает академические источники из собственной базы данных и предназначен специально для студентов. otvet5GPT также адаптируется к вашему стилю письма, предоставляя ряд образовательных инструментов, предназначенных для улучшения обучения.

Подпишись на наш телеграмм канал

GTP TOP NEWS